THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

На берегу Иэн Макьюэн

(Пока оценок нет)

Название: На берегу

Описание книги «На берегу» Иэн Макьюэн

Любите читать необычные произведения, которые одновременно удивляют и радуют? Хотите получить максимум пользы от прочтения книги и сделать свои собственные выводы? Тогда книга «На берегу» предназначено специально для вас.

Иэн Макьюэн – современный писатель, который всегда старается быть откровенным со своими читателями. В его произведениях нет ни грамма ненависти, непонимания и недомолвок. Писатель всегда старается показывать жизнь такой, какой она есть на самом деле, без преувеличений.

Итак, на дворе 1962 год. Происходит празднование свадьбы между двумя девственниками. Молодые люди с радостью ожидают своей первой брачной ночи, но при этом каждый из них знает, что будет сложно. Никто не знает, как вести себя, что делать, чтобы не ударить в грязь лицом. Молодой мужчина боится своей стремительности и неумения, он знает, что должен все сделать правильно, но как?

У его жены есть свои сомнения и страхи. Как становится известно, девушка боится совершенно не боли и незнакомых для нее ощущений, как это делает большинство ее ровесниц. У нее свои причины, о которых она боится сказать мужу. Эти причины достаточно серьезны и опасны, но как сказать о них тому, кто решил связать с ней жизнь? Сможет ли девушка осилить себя и обо всем сообщить своему избраннику? Об этом вы сможете узнать, если начнете читать книгу.

Иэн Макьюэн делает акцент на временное пространство – 60-е годы. Именно в этот период многие темы были под запретом, а потому люди не разговаривали и не решали проблемы. Люди просто умалчивали о том, что их беспокоило, это было нормально. Возможно, для современного читателя это слегка неправильно, но тогда это было нормой. Не согласны? Оправдано, но будь сейчас такое положение дел, разводов было бы гораздо меньше, а ведь в современном мире каждый высказывает претензии, ярко выражая свое мнение.

Каждый, кому хоть раз приходилось ознакомиться с творчеством писателя, знает, что все его произведения обладают невероятно яркими описаниями всего происходящего. Иэн Макьюэн откровенен со своими читателями, он не обходит тему секса, для него это вполне обыденная и стандартная тема, которую невозможно обходить стороной. И в книге «На берегу» писатель также затрагивает эту никому не чуждую тему.

Автор показывает проблему современного общества, когда многие не то что не договаривают, а просто проявляют свою гордыню, когда говорить не хочется из-за гордости. Главные герои в произведении «На берегу» так же не могут обо всем поговорить, но разве это выход? Смогут ли они пересилить себя и наконец-таки поговорить? Об этом вы узнаете после прочтения.

Анналине

Персонажи этого романа вымышленные и не имеют никакого сходства с живыми или умершими людьми. Гостиница Эдуарда и Флоренс в полутора с лишним километрах к югу от Абботсбери в Дорсете, стоящая на возвышенности над полем позади прибрежной автостоянки, не существует.

Глава 1

Они были молодыми, образованными, оба — девственниками в эту их первую брачную ночь и жили в то время, когда разговор о половых затруднениях был невозможен. Но он всегда нелегок. Они только что сели ужинать у себя в номере на втором этаже гостиницы георгианских времен. За открытой дверью в соседнюю спальню видна была кровать с балдахином, довольно узкая, под белым покрывалом, постеленным так ровно, как будто его натянула не человеческая рука. Эдуард не сказал, что никогда не жил в гостинице, а Флоренс в детстве много разъезжала с отцом и повидала разные. Внешне они были в прекрасном настроении. Венчание в церкви Святой Девы Марии в Оксфорде прошло хорошо; служба была чинной, прием — праздничным, друзья из школы и колледжа провожали шумно и весело. Ее родители не смотрели снисходительно на его родителей, его мать больших оплошностей не совершила и не совсем забыла о причине торжеств. Молодые уехали на маленьком автомобиле матери Флоренс и ранним вечером прибыли в гостиницу на побережье Дорсета. Погода для середины июля и для такого случая была не идеальная, но вполне приемлемая: без дождя, но недостаточно теплая, по мнению Флоренс, чтобы ужинать на открытой террасе, как они намеревались. На взгляд Эдуарда — достаточно теплая, но, вежливый сверх меры, он и не подумал бы противоречить ей в такой день.

Поэтому они ели в маленькой гостиной перед приоткрытыми стеклянными дверьми балкона с видом на Ла-Манш и бесконечную гальку косы Чизил-Бич. Еду им подавали с тележки, стоявшей в коридоре, два парня в смокингах, и вощеный дубовый пол «апартаментов для новобрачных» комически скрипел в тишине под их ногами. Гордый молодожен чувствовал себя защитником и внимательно следил, не проскользнет ли в их жестах или выражении лиц что-нибудь сатирическое. Он не потерпел бы хихиканья. Но эти парни из соседнего поселка занимались своим делом, почтительно согнув спины, с неподвижными лицами; манеры их были нерешительны, и, когда они ставили посуду на крахмальную полотняную скатерть, руки у них дрожали. Они сами робели.

Это был не лучший период в истории английской кухни, но тогда никого это не смущало, кроме гостей из заграницы. Трапеза началась по обыкновению с ломтика дыни, украшенного засахаренной вишенкой. В коридоре на серебряных тарелках, подогреваемых свечами, ждали ломтики давно поджаренной вырезки в загустевшем соусе, разваренные овощи и голубоватого оттенка картофель. Вино из Франции, но без указания области на наклейке с изображением одинокой стремительной ласточки. Эдуарду в голову не пришло бы заказать красное.

Не чая дождаться ухода официантов, Эдуард и Флоренс повернули стулья и разглядывали широкую мшистую лужайку, густой цветущий кустарник за ней и деревья на крутом склоне, спускавшемся к дороге на берег. Они видели первые слякотные ступеньки спуска, окаймленного растениями неправдоподобной величины, похожими на гигантский ревень или капусту, с разбухшими стеблями двухметровой высоты, гнущимися под тяжестью темных, с толстыми жилами листьев. Садовая растительность перла вверх, Чувственная и тропическая в своем изобилии, особенно ярком в рассеянном сером свете, под легким туманом с моря. Море накатывалось на берег с мягким громом и откатывалось, шипя на гальке. У них был план: после ужина переобуться в грубые туфли, прогуляться по косе между морем и лагуной, известной под названием Флит, и, если не допьют вино здесь, взять бутылку с собой и пить на ходу из горлышка, как рыцари с большой дороги.

Планов у них было много — планы головокружительные громоздились в туманном будущем, теснясь, как летняя флора дорсетского побережья, и такие же красивые.

Роман Иэна Макьюэна «На берегу» затрагивает тему отношений людей, взаимопонимания в паре. Он рассказывает о том, какие возможности были упущены в то время, когда интимные разговоры были под запретом, когда обсуждать личную жизнь со своим же партнёром считалось неприемлемым. Писатель говорит, что большое значение имеет именно время, когда происходят события – 60-е годы 20 века. Несмотря на то, что в романе описаны только несколько часов из жизни дух людей, в нём поднимается много проблем, касающихся не только отдельного человека, но и общества в целом.

Главными героями являются двое молодых людей, у которых в этот день свадьба. Они принадлежат к разным социальным слоям, у них разные характеры, ценности и интересы. Они считают, что любят друг друга. Они живут в то время, когда секс возможен только после свадьбы, поэтому у них впереди брачная ночь и первый сексуальный опыт.

Молодой человек испытывает страхи, он боится, что не сможет показать себя настоящим мужчиной, что всё случится слишком быстро. Он представления не имеет, что нужно делать, и жутко боится. Девушка тоже испытывает страх. Но только она не боится неопытности, у неё проблемы другого рода. Казалось бы, влюблённым стоит только поговорить, и всё можно будет решить. Ведь теперь они – семья, и нужно доверять друг другу и стремиться к пониманию. Но всё складывается не так гладко, как хотелось бы… Совершенно не так.

Роман поднимает многие проблемы отношений, несчастливых браков, уклонение от принятия проблем. Также видно, как много можно совершить ошибок из-за собственной неуверенности, а также из-за мыслей о том, будто ты знаешь, ЧТО думает о тебе другой человек. Хотя проще было бы спросить, а не придумывать. В книге есть и политическая тема, где описаны отношения детей и родителей, их различия во взглядах на власть, управление обществом, ядерное оружие. Роман описывает короткий промежуток времени, но заставляет задуматься об очень многих вещах.

Произведение относится к жанру Проза. Оно было опубликовано в 2007 году издательством Эксмо-Пресс. Книга входит в серию "Интеллектуальный бестселлер". На нашем сайте можно скачать книгу "На берегу" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 3.78 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Иэн Макьюэн

На берегу

Персонажи этого романа вымышленные и не имеют никакого сходства с живыми или умершими людьми. Гостиницы Эдуарда и Флоренс в миле с лишним к югу от Абботсбери в Дорсете, стоящей на возвышенности над полем позади прибрежной автостоянки, не существует.

Анналине

Они были молодыми, образованными, оба - девственниками в эту их первую брачную ночь и жили в то время, когда разговор о половых затруднениях был невозможен. Но он всегда нелегок. Они только что сели ужинать у себя в номере на втором этаже гостиницы георгианских времен. За открытой дверью в соседнюю спальню видна была кровать с балдахином, довольно узкая, под белым покрывалом, постеленным так ровно, как будто его натянула не человеческая рука. Эдуард не сказал, что никогда не жил в гостинице, а Флоренс в детстве много разъезжала с отцом и повидала разные. Внешне они были в прекрасном настроении. Венчание в церкви Святой Девы Марии в Оксфорде прошло хорошо; служба была чинной, прием - праздничным, друзья из школы и колледжа провожали шумно и весело. Ее родители не смотрели снисходительно на его родителей, его мать больших оплошностей не совершила и не совсем забыла о причине торжеств. Молодые уехали на маленьком автомобиле матери Флоренс и ранним вечером прибыли в гостиницу на побережье Дорсета. Погода для середины июля и для такого случая была не идеальная, но вполне приемлемая: без дождя, но недостаточно теплая, по мнению Флоренс, чтобы ужинать на открытой террасе, как они намеревались. На взгляд Эдуарда - достаточно теплая, но, вежливый сверх меры, он и не подумал бы противоречить ей в такой день.

Поэтому они ели в маленькой гостиной перед приоткрытыми стеклянными дверьми балкона с видом на Ла-Манш и бесконечную гальку косы Чизил-Бич. Еду им подавали с тележки в коридоре два парня в смокингах, и вощеный дубовый пол «апартаментов для новобрачных» комически скрипел в тишине под их ногами. Гордый молодожен чувствовал себя защитником и внимательно следил, не проскользнет ли в их жестах или выражении лиц что-нибудь сатирическое. Он не потерпел бы хихиканья. Но эти парни из соседнего поселка занимались своим делом, почтительно согнув спины, с неподвижными лицами; манеры их были нерешительны, и, когда они ставили посуду на крахмальную полотняную скатерть, руки у них дрожали. Они сами робели.

Это был не лучший период в истории английской кухни, но тогда никого это не смущало, кроме гостей из-за границы. Трапеза началась, по обыкновению, с ломтика дыни, украшенного засахаренной вишенкой. В коридоре на серебряных тарелках, подогреваемых свечами, ждали кусочки давно поджаренной вырезки в загустевшем соусе, разваренные овощи и голубоватого оттенка картофель. Вино из Франции, но без указания области на наклейке с изображением одинокой стремительной ласточки. Эдуарду в голову не пришло бы заказать красное.

Не чая дождаться ухода официантов, Эдуард и Флоренс повернули стулья и разглядывали широкую мшистую лужайку, густой цветущий кустарник за ней и деревья на крутом склоне, спускавшемся к дороге на берег. Они видели первые слякотные ступеньки спуска, окаймленного растениями неправдоподобной величины, похожими на гигантский ревень и капусту, с разбухшими стеблями двухметровой высоты, гнущимися под тяжестью темных, с толстыми жилами листьев. Садовая растительность перла вверх, чувственная и тропическая в своем изобилии, особенно ярком в рассеянном сером свете, под легким туманом с моря. Море накатывалось на берег с мягким громом и откатывалось, шипя на гальке. У них был план: после ужина переобуться в грубые туфли, прогуляться по косе между морем и лагуной, известной под названием Флит, и, если не допьют вино здесь, возьмут бутылку с собой и будут пить на ходу из горлышка, как рыцари с большой дороги.

Планов у них было много - планы головокружительные громоздились в туманном будущем, теснясь, как летняя флора дорсетского побережья, - и такие же красивые. Где и как они будут жить, кто будут их близкие друзья, он будет работать в фирме ее отца, она - заниматься музыкой, как распорядятся деньгами, подаренными ее отцом, как не похожи будут на остальных, по крайней мере внутренне. Это все еще была эпоха - она закончится к исходу того славного десятилетия, - когда молодость считалась социальным обременением, признаком несущественности, состоянием несколько неудобным, а женитьба - началом избавления от него. Почти чужие, они стояли в странной близости друг к другу на новой вершине существования, радуясь тому, что новый статус обещает избавление от бесконечной молодости, - Эдуард и Флоренс, свободны наконец! Одной из любимых тем было у них детство - не столько его радости, сколько туман ошибочных представлений, из которого они выбрались, разнообразные родительские промахи и устарелые порядки, которые они могли теперь простить.

С этих новых высот они все видели ясно, но не могли описать друг другу некие противоречивые чувства: каждого по-своему беспокоил близкий уже момент, когда их новая зрелость подвергнется испытанию, когда они лягут на кровать с балдахином и откроют себя друг другу. Вот уже больше года он мечтал о том, как вечером назначенного июльского дня самая чувствительная его часть погрузится, пусть ненадолго, в естественную полость внутри этой веселой, красивой, изумительно умной женщины. Беспокоило же его - как достигнуть этого без нелепостей и разочарования. Конкретнее, после одного неудачного опыта он опасался чрезмерного возбуждения или, как кто-то выразился при нем, «прибежать слишком быстро». Опасение это почти постоянно присутствовало в его мыслях, но, как ни велик был страх перед неудачей, желание восторга, разрешения было гораздо сильнее.

Тревоги Флоренс были более серьезны, и по дороге из Оксфорда ей временами хотелось набраться мужества и высказать их. Но то, что ее тревожило, было непроизносимо, да и для себя это сформулировать она едва ли могла. Если он просто нервничал перед первой ночью, то она испытывала животный страх, беспомощное отвращение, такое же несомненное, как морская болезнь. Все эти месяцы радостного приготовления к свадьбе ей по большей части удавалось не обращать внимания на единственное облако, омрачавшее счастье, но, когда ее мысли возвращались к тесным объятиям - иного названия она избегала, - в животе рождался спазм, к горлу подкатывала тошнота. В современном передовом справочнике молодожена - с его жизнерадостным тоном, восклицательными знаками и нумерованными иллюстрациями - она наталкивалась на фразы и слова, вызывавшие чуть ли не рвотные потуги: «слизистая оболочка», зловещая, голая «головка члена». Иные фразы оскорбляли ее интеллект - в особенности касающиеся «вхождения»: «перед тем, как он входит в нее», или: «теперь, когда он наконец вошел в нее», или: «радостно войдя в нее». Она что, обязана в эту ночь стать какой-то калиткой или гостиной, через которую он прошествует? И почти так же часто встречалось слово, не сулившее ничего, кроме боли, раскрытия плоти перед ножом, - «проникновение».

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама